Bedankt voor de reacties. Ik ben er nog steeds niet helemaal uit. Navraag bij de opdrachtgever leidde tot het antwoord: laat het maar onvertaald, zonder nadere toelichting. Ik ging er overigens tot nu toe van uit dat 'normal fit' gewone/normale pasvorm is (ongetailleerd), custom fit en tailored fit smalle pasvorm, getailleerd. Aangezien beide laatste termen nu apart vermeld werden, dacht ik dat er verschil moet zijn.
Omdat ik bij mijn vertaalwerk voor deze klant (normaal vertaal ik alleen Frans-Nederlands, voor deze klant Engels-Nederlands) wel vaker op dit soort probleempjes ben gestuit, kwam ik een aantal keren op dit forum terecht en vond hier ook het antwoord of op zijn minst een clou.
Tot de volgende keer dus maar!