Auteur Topic: Centraal Terminologie-topic  (gelezen 13984 keer)

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.


Offline Merlino

  • Gebruiker
  • Berichten: 2.895
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #31 Gepost op: 20 december 2005, 23:22:02 »
Alright! Nou ja, mijn Italiaans is verre van perfect :) Ik zou zelf aan piega (dat ook vouw betekent) gedacht hebben....
size=9]"It takes a man to suffer ignorance, and smile" - Gordon Sumner[/size]

Offline Bachelor

  • Gebruiker
  • Berichten: 6.360
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #32 Gepost op: 20 december 2005, 23:22:49 »
Citaat van: "Gianmarco"
Citaat van: "Huey"
Citaat van: "Jason"
hoe heet een geplooide schouderinzet in het italiaans?


de plooitjes heten 'grinze' con grinze is dus met plooitjes.

Correct me if i'm wrong.


Grinza is letterlijk idd een plooitje. En Grinze is meervoud van Grinza.

Leuke is dat non fare una Grinza betekend als gegoten zitten. Letterlijk dus zonder een plooitje te vormen. Mooie uitspraak, alleen sartorisch mischien niet helemaal correct. :lol:


Ik neem bij jou een cursus Italiaans  :lol:  8)

Offline Gianmarco

  • Gebruiker
  • Berichten: 67
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #33 Gepost op: 20 december 2005, 23:33:49 »
Citaat van: "Bachelor"


Ik neem bij jou een cursus Italiaans  :lol:  8)


Dat zou mij wel leuk lijken maar ik moet eerst zelf maar geloven aan een stevige taalcursus. Mijn Italiaans is namelijk erg slecht. Welliswaar van huis uit meegekregen maar heb het sinds de kleuterschool niet meer gesproken en dat is al weer een tijdje geleden :? . Echt beschamend hoe ik me soms verstaanbaar probeer te maken.

Offline Merlino

  • Gebruiker
  • Berichten: 2.895
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #34 Gepost op: 20 december 2005, 23:37:49 »
Per fortuna non è molto difficile imparare l'italiano (tanto più perché l'hai già imparato da bambino!).

(Sorry guys, jullie weten af en toe kan ik 't niet laten. Hier zei ik dat het gelukkig niet zo'n moeilijke taal is, zeker voor hem omdat hij 't als kind al heeft leren spreken)
size=9]"It takes a man to suffer ignorance, and smile" - Gordon Sumner[/size]

Jason

  • Gast
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #35 Gepost op: 21 december 2005, 13:06:14 »
ti me rendete molto felice. (mijn enige italiaans)

Offline Nexus

  • Administrator
  • Gebruiker
  • Berichten: 9.625
    • Bekijk profiel
    • http://www.stijlforum.nl
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #36 Gepost op: 23 december 2005, 16:53:18 »
Om terug te komen op zijtrekkers:

Fashion can be bought. Style one must possess.

Offline ruby tuesday

  • Gebruiker
  • Berichten: 4.300
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #37 Gepost op: 23 december 2005, 17:58:54 »
heb ik ook aan mijn pantalon..en wel van Hugo..

Offline Nexus

  • Administrator
  • Gebruiker
  • Berichten: 9.625
    • Bekijk profiel
    • http://www.stijlforum.nl
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #38 Gepost op: 23 december 2005, 18:00:02 »
En met riemlusjes? :o
Fashion can be bought. Style one must possess.

Offline ruby tuesday

  • Gebruiker
  • Berichten: 4.300
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #39 Gepost op: 23 december 2005, 18:01:39 »
nee, waarom?

Ivm het breteltopic? daar bedoelde ik mijn PSmith pantalon mee..

Offline Nexus

  • Administrator
  • Gebruiker
  • Berichten: 9.625
    • Bekijk profiel
    • http://www.stijlforum.nl
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #40 Gepost op: 23 december 2005, 18:04:25 »
Citaat van: "ruby tuesday"
nee, waarom?

Ivm het breteltopic? daar bedoelde ik mijn PSmith pantalon mee..

OK, nee omdat zijtrekkers + riemlussen mij nogal vreemd leek :)
Fashion can be bought. Style one must possess.

Offline ruby tuesday

  • Gebruiker
  • Berichten: 4.300
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #41 Gepost op: 23 december 2005, 18:07:20 »
Is het ook, dacht al dat je dat bedoelde, daarom zette ik het er vast bij..

Offline gusto napolitano

  • Gebruiker
  • Berichten: 16.465
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #42 Gepost op: 23 december 2005, 18:11:01 »
In de 70er jaren zag je ze ook achterop net boven de bil.

Offline Bond, James Bond

  • Gebruiker
  • Berichten: 197
    • Bekijk profiel
    • http://www.fitzroy-everest.nl
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #43 Gepost op: 24 december 2005, 00:05:10 »
waist adjusters

Offline Dolf de Waal

  • Nieuwe gebruiker
  • Berichten: 8
    • Bekijk profiel
Riempjes zijkant van de broek
« Reactie #44 Gepost op: 24 december 2005, 18:13:40 »
Heren,

Bij mijn weten worden deze zaken primair gebruikt als 'tunnel in de band' om eventuele onplezierige neveneffecten van copieuze maaltijden te kunnen opvangen. Niet echt practisch natuurlijk, aangezien je als heer dan direct na het maal jezelf moet laten verschonen om op de retirade aan je broekband te gaan zitten prutsen. Weinig elegant. Een probleem overigens dat zich minder voordoet bij iets hoger gesneden broeken aangezien deze comfortabel over de buik vallen. Svp wel bretels erbij dragen om het geheel op zijn plaats te houden.

Anders is het als het prutswerk na enkele van dergelijke maaltijden noodzakelijk is geworden, dan lijkt het me meer een signaal om een nieuw pak te kopen, aangezien de broek niet meer goed past (tenzij natuurlijk men 'ijzer wil gaan pompen' met de lokale bouwvakkers o.i.d. in de plaatselijke sportschool).

Correcter lijkt het me om voordat de nood aan de man komt de broeken te laten voorzien van een 'fish tail'. Een soort van V-vormige inkeping in de broekband waardoor van nature enige speling ontstaat om de benodigde tijdelijke verlichting na een diner te bieden. En uiteraard ook erg handig om je bretels vanachter aan te bevestigen.

DdW
di profanum vulgus @ arceo

FFW

  • Gast
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #45 Gepost op: 24 december 2005, 18:59:07 »
Citaat van: "gusto napolitano"
In de 70er jaren zag je ze ook achterop net boven de bil.


ik heb twee rib broeken van purple label hiermee. Die hebben ook riemlusjes.

Offline gusto napolitano

  • Gebruiker
  • Berichten: 16.465
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #46 Gepost op: 12 april 2006, 20:15:18 »
Slanted pockets.


Offline Rogier

  • Gebruiker
  • Berichten: 5.678
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #47 Gepost op: 12 april 2006, 20:17:02 »
Mooi wel, alleen waarom zitten er twee zakken schuin boven elkaar?
This, madame, is Versailles.

Offline gusto napolitano

  • Gebruiker
  • Berichten: 16.465
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #48 Gepost op: 12 april 2006, 20:18:34 »
Typies brits bovenste is een ticket pocket.

Offline Nexus

  • Administrator
  • Gebruiker
  • Berichten: 9.625
    • Bekijk profiel
    • http://www.stijlforum.nl
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #49 Gepost op: 12 april 2006, 20:35:52 »
Citaat van: "Bachelor"
De paspelzak geeft juist een stukje meerwaarde aan het geheel, de paspel zak is uiteraard meer werk om te maken (ik spreek uit eigen ervaring) en het staat een stuk mooier dan een los lapje stof dat iets verbergt..

De constructie van mijn klepzakken is identiek aan die van paspelzakken, met het verschil dat er een klepje uit de zak komt. Als ik het klepje in de zak steek, heb ik een paspelzak. Je ziet geen verschil. Met andere woorden, een goede klepzak is juist meer werk.

Nadeel van paspelzakken vind ik dat (in ieder geval bij mij, omdat ik lang ben) het oogt alsof er veel te veel stof onder de zak zit (het jasje oogt dan dus erg lang bij de heupen). Omdat de stof van een klep ontbreekt. Ik kan het heel goed gebruiken om de lengte wat te breken.
Fashion can be bought. Style one must possess.

Jason

  • Gast
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #50 Gepost op: 12 april 2006, 20:41:09 »
Citaat van: "Alboreto"
Citaat van: "Jason"
Bij de outlet hadden ze een wollen broek van borrelli met een heel aparte sluiting. Het is, aan de binnenkant, een bandje dat vastzit aan de linker zijnaad en dat je met twee knoopjes vastmaakt bij de gulp, aan een ander bandje. Wat is dit?
Ik weet het niet 100% zeker, maar ik vermoed dat dit een zgn. side tab-sluiting is.





Dit is wat ik bedoel, het extra 'lapje met knoopsgaten. Valt de broek hierdoor  mooier?

Offline Nexus

  • Administrator
  • Gebruiker
  • Berichten: 9.625
    • Bekijk profiel
    • http://www.stijlforum.nl
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #51 Gepost op: 12 april 2006, 20:42:49 »
Dit heb ik wel eens eerder gezien ergens.........  :P

Mijn kleermaker noemt het overigens 'pancerina'. Een alternatief voor het metalen clipje. En je shirt zou mooier moeten blijven zitten.
Fashion can be bought. Style one must possess.

Offline Dhr. Lex P

  • Gebruiker
  • Berichten: 1.048
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #52 Gepost op: 12 april 2006, 21:02:42 »
Ik heb een broek waar dit clipje is vervangen door één knoop. Maar een echt verschil in draagcomfort merk ik niet.
size=9]A fashion is merely a form of ugliness so unbearable that we are compelled to alter it every six months.  (Oscar Wilde)[/size]

Offline Rogier

  • Gebruiker
  • Berichten: 5.678
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #53 Gepost op: 12 april 2006, 21:04:31 »
Citaat van: "Dhr. Lex P"
Ik heb een broek waar dit clipje is vervangen door één knoop. Maar een echt verschil in draagcomfort merk ik niet.


Dat hebben alle Incotex ook. Merk weinig verschil in draagcomfort.
This, madame, is Versailles.

Offline Daedalus

  • Global Moderator
  • Gebruiker
  • Berichten: 60
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #54 Gepost op: 18 januari 2008, 01:18:56 »
Citaat van: "gusto napolitano"
In de 70er jaren zag je ze ook achterop net boven de bil.


Jaren 30 broek:





Check die zakken  :o
Jerry, just remember, it's not a lie if you believe it.

Offline Mikey Fuoco

  • Gebruiker
  • Berichten: 8.831
  • nouveau pauvre
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #55 Gepost op: 18 januari 2008, 09:20:52 »
Best wel gave details eigenlijk 8) Bretelsknopen aan de buitenkant :)
Her dress is up to waterline
Bitch is clearly borderline
Nose as white as Snow White's, in moonlight

Offline Sergio

  • Global Moderator
  • Gebruiker
  • Berichten: 8.348
    • Bekijk profiel
    • Vanità - modern tailors
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #56 Gepost op: 18 januari 2008, 09:31:15 »
Dát is nou een bretelbroek 8)
If something seems too good to be true, it probably is.
Never expect to get a lot by paying a little
Style isn't a question of life or death: it's much more important than that.


Vanità - modern tailors

Offline Peer Gynt

  • Gebruiker
  • Berichten: 1.210
    • Bekijk profiel
Centraal Terminologie-topic
« Reactie #57 Gepost op: 18 januari 2008, 09:37:46 »
Citaat van: "Sergio"
Dát is nou een bretelbroek 8)


Met genoeg stof om 2 broeken van te maken.
"Une personne n'est jamais heureuse excepté au prix d'ignorance." - Anatole France

Offline Paul Verschragen

  • Gebruiker
  • Berichten: 35
    • Bekijk profiel
Re: Centraal Terminologie-topic
« Reactie #58 Gepost op: 10 maart 2009, 21:34:09 »
split in het achterpand is de afterdinnersplit bedoeld om de drager comfort te verschaffen als hij gaat zitten.Deze broeken werden hoog op de buik gedragen, je kan je misschien voorstellen dat als je dan gaat zitten je buik uitzet en de broek zonder zo een split zou gaan knellen.

Riempje er onder is er voor om de broek daar meer het lichaam te laten volgen volgens mij is dit ook zo te zien een jaquetpantalon en werd dit gedaan om de broek beter onder het vest te laten vallen. (Veel stof)

Heeft niet dezelfde functie als de hierboven in dit topic in het nederlands ook welbekende vreethaken of zijtrekkers.

Nog een leuke voor jullie kennen jullie de term autofahrhose en het nut van deze broek?

kom ik later op terug om uit te leggen

Offline Paul Verschragen

  • Gebruiker
  • Berichten: 35
    • Bekijk profiel
Re: Centraal Terminologie-topic
« Reactie #59 Gepost op: 10 maart 2009, 21:41:50 »
bij nader inzien geen Jaquet pantalon  maar in ieder geval vind ik dit een gave pantalon, zitten vaktechnisch leuke details in. Mooie bandplooien en de manier waarop het achterpand is gemaakt is subliem geen broekband aan het achterpand